忍者ブログ
大地に生きる僕らは、行き場のない思いを空という無限のゴミ箱に投げ込むんだ。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

於是接著昨天的part1,今天主要內容還是圍繞刀語展開的,細谷自身對聲優工作的嶄新認識。
=====
●最近的細谷佳正 ~工作•夥伴•愛~

—最近在幹些什麽?有讓你印象深刻的事情嗎,每天在考慮的事情又是什麽?
細谷 「和人進行交流、展開對話這些事,我認為自己不是特別在行。我其實很想說的,但是詞彙量又很少,每次都讓我很苦惱。
(細谷桑說自己talk下手是大實話,一點也不謙虛。像在會長大人是女僕特典event上會答出想要喪服DAY的邏輯我現在也想不通(←而且覺得這個答案他還想了好久這樣子……另外在テニプリradio裏面他也經常出現詞窮,記得有次談論一色(一色)的事情,這個孩子情急之下說了汗一色(全身都是汗)OTZ||||)

前段時間,在工作場所突然開始考慮「爲什麽我在做這樣的工作」。現在我做的事,大概可以歸於「想和別人進行交流」。但我並不認為自己會一直保持這樣的想法。打個比方,通過麥克風、透過角色,能和平時一說話就會讓我緊張的大前輩啊、同代的出演者啊或者其他後輩進行對話時,當然這個還談不上溝通,但就一瞬間我會感到十分開心。

「心靈的溝通」這個說話稍微有點耍帥,但是就是在這種時候就會感到彼此之間的聯繫緊密了,這是件讓我很開心的事。也不一定是要工作的場合,在日常會話時,沒有共同的話題而無法順進進行交談的事也不是有嗎,可是如果有作品這個共同話題的話,和第一次見面的人也能進行對話,這也讓我感到愉快。

—現在你在大作「刀語」(※注2)中擔任主人公「鑪七花」的聲優。想必也有各種需要考慮的事情,刀語現場是種什麽氣氛呢?

xigu3.jpg細谷 「非常開心的現場。以前,作為客串角色而參加配音的時候,我想如果自己沒有好的表現是不行的,沒有什麽閃光點也是不行的。我常說,我想留下證明自己的痕跡。如果不怎麼做下次就沒有機會了。我到正式成為聲優、拿到像主角一樣的大角色之前都是這麼想的。
(這段話現在看來,不知道怎麼回事會有點心酸。說實話,無論在什麽行業競爭都是無法想像的激烈,機會也不知道什麼時候就來,細谷當時的心境被他自己表達得很好。)

「刀語」的現場,工作人員對大家都是十分上心的。

收錄的時候,製作人員和出演者在不同的房間里做自己的工作。配音演員是配音演員,工作人員就是工作人員這樣。說得誇張一點,和製作者的關係有點類似吵架的對象,當然不是不好的意思,就是說彼此進行意見的交換,會有不少地方呈現對立狀態。

就在這種時候(指細谷覺得和製作者關係像吵架的對象的時候),我遇到了「刀語」。在這個現場,圍繞著一種大家一起提出好的方案,齊心協力做出好的作品這樣的氣氛。所以,打個比方就算短時間遇不上配男A的聲優,但還是想要和他搞好關係。我是給主角配音的,在古代是不是就能算上「座長」這個位置了呢。

自己在還在跑龍套的時候,認為主役的出演者很特殊,那些人在聊天的時候自己插話進去不太好。但自慚形愧的滋生對我來說並不是一件好事。

和「刀語」的製作者交談時,聽到了這樣的話語,「放鬆的時候最能集中注意力,所以我們也想讓聲優們儘量放輕鬆」。於是我明白了,他們真的是為我們在著想啊。聲優和製作者,雖然在不一樣的房間里,可是彼此都是同舟共濟,是夥伴。

我不過是個經歷淺薄的新人,表演也不可能拿到滿分。所以在這之外我能做到的事情就讓大家放鬆了。在有大前輩的現場,既有像我這樣喋喋不休的後輩也有那些因為緊張而保持沉默的新人。我也向那些人搭話。盡可能,不讓他們覺得自己是一個人的,雖然是有點理想化。能夠這麼想也是最近開始的。還有像「擔心」啊、「關心」啊和「愛心」之類的心情也會考慮進去。(原文是「気づかい」、「思いやり」、「愛情」,這裡的愛情應該是指一種認為某事某物很重要很寶貴的心情,然後我就意義成了愛心)想為整個團體做點什麽的話,「愛」我認為是絕對需要的東西。

我19、20歲的時候,也就是剛剛踏入這個世界之時,想的都是如何讓自己脫穎而出,想向上爬之類的事情。那時候就自己的事情已經暈頭轉向了,根本沒有時間考慮別人的餘地。所以老師對我說,「你的視線太狹窄了,要打開你的眼界啊」。怎麼說,現在能夠理解這句話的意思了。讓大家樂在其中,大家都開開心心這樣。感覺現在的狀態很好所以想為此儘自己綿薄之力,雖然不知道這是不是我的理想。」

(我自己第一次看這段的時候我就想這就是所謂的switch吧,成長過程中從青澀到成熟之間一個重要的轉變。現在回過頭看網王的白石,也就名臺詞 ん~エクスタシ!給人印象真的很深,但是10年的刀語,當初還不是很熟悉細谷,看完一集就開始在意主役的聲優,覺得這個聲音很扎實,真是最近已經很少能見到如此乾脆并充滿著厚實感的聲線。雖然本人說是自己聲音毫無特徵如同茶泡飯一樣,但是我覺得這種地味就是魅力所在!現在他,作品中與其說是在追求技巧,更像是在利用自己的優勢,把自身融入作品,成為一個不可或缺的部份。)

※注2「刀語」
西尾維新原作的小說。以刀為話題而展開的時代小說。動畫由aniplex製作,自2010年1月到12月開始放送。細谷佳正,為故事的主人公•鑪七花配音。


—在這之前和製作方沒有進行密切交談的機會嗎?

202b43d6.jpg細谷「這次是第一次。給刀語配音的時候,所有的畫面都已經完成了哦。(動畫的後期配音階段沒有畫面,只有記號標記的現場會比較多。)

有次工作是去採訪「刀語」動畫形成的整個過程。那時候,我才切身感受到,動畫一個片段的製作需要花多少時間和勞力。

自己迄今參演的動畫中,大部份都是動畫還沒有成型,所以我認為這是理所當然的事。但是當我看見了動畫製作過程之後,再加上收錄的時候畫面也有,色彩也被加上去了,注意提示也在移動,當明白已經完全動態影像的時候就會覺得這是多么棒的現場。啊啊,大家在動真格做這部作品啊。

我喜歡這樣的製作方。都是很不錯的人。自己雖然承蒙欣賞擔任了主人公的角色,但我並不是抱著「我是主角」、「我是聲優」這種心態,而是靠大家將這部作品的內涵表現出來。我想作為一部份而儘自己的全力。想爲了這些人、爲了這部作品而去努力。

當然我對待其他的演出也是同樣的心情。去愛這部作品,考慮別人多一點。現場難道不是應該快樂一點嗎。最近開始這麼想了。

「刀語」第一話的時候,成員裏面就數我資歷最淺,然後就想著「總之不努力不行了啊」。現在回想,一個人興奮什麽,曾經還認為我不行了整個作品都失敗了。但實際上,這部作品並不是我一個人能夠完成的,是靠大家的力量才得以問世的,所以我想就算做錯了馬上糾正還是來得及。這並不是什麽撒嬌的想法。

迄今,我一直認為如果自己做錯了就會被拋棄。做錯了就會被人認為這傢伙沒水平啊,這傢伙已經說不通了,這家話下次不要再用了。
或許本來就是這麼一回事,但是因為我是刀語的主要聲優,所以也給了我一定程度的時間,然後我想那樣的話就將這部份時間有效地運用起來就好了,漸漸也就不再感到害怕了。

到今為止,我都會覺得如果認輸了,作為一個演員也就意味著死亡。雖然一度這麼想過,但比起越是這麼想越是自慚形愧的狀態來,像平常一樣和大家一起,和夥伴一起努力會更快樂,現在會認為還是快樂的心態能出好的作品。與刀語相遇,注意的地方和思考方式有了很大的轉變。」
(我覺得我滿能理解細谷所提出的萎縮的心態,是敏感的人都會有的那種自慚形愧心情,越是這麼想越是難以鼓起勇氣做某些事,這點我感覺細谷的話是一語點醒夢中人。文後面也會說他其實是個蠻思い込み的人,但是現在在改變,最大的地方就是他工作的心態,轉變成一種快樂工作的心態,而這點在他的表演上很能反映,七花說不上有什麽亮點但就是能讓人記住他。這部份基本上都是講刀語的事,現在的感覺就是真的謝謝刀語選擇了細谷,讓他能夠成長成熟,也越來能彰顯屬於他自己的價值。)
=====
♪BGM go on(白石蔵ノ介)
收錄于Medicine or,這是10年4月份的專輯,我想這個時候細谷已經確定了他所謂的快樂工作心態了吧。這首歌的歌詞我相當喜歡,特別是這段:
答えなど求めない
今 進み続けることが きっと
明日への一番の
近道なんだと信じる
まだやれることがある
拳をもう一度握る ぎゅっと
立ち上がったそこから
はじめてるんだ 未来を

感覺與其是唱白石的歌更像是在為細谷寫的歌詞。特有的朝氣感和不屈的信心,一掃自卑的陰霾,無論是誰聽了都會鼓起前進的勇氣吧。

今天翻譯的有點多,明天開始估計時間上的問題會減少翻譯量吧。今天的後半部份比較糾結,一邊和別人聊天一邊翻譯果然難度好大,還是無法一心二用哦~笑

那麼,part3見了~

拍手[1回]

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
[128]  [127]  [126]  [125]  [124]  [123]  [122]  [121]  [120]  [119]  [118
門前木板
本BLOG限牆內專用
存放日誌為10年1月~至今 圖片4月前的基本失效,這點還請多多包涵
表·蝸居:~蝸居~@FC2
蝸居@livedoor:~蝸居~@livedoor-存放所有日誌,圖片同樣部分失效
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
プロフィール
HN:
askaur
性別:
非公開
自己紹介:
★關于我
畢業途中的大學生
既有腐魂又有乙女心的雙重體質
程度嚴重的聲控
「腐男子.net」的常任作者
一応ACG雜誌撰稿人

★關于本blog
此博為牆內專用,10年4月前日誌圖片顯示無能,請多包涵OTZ
本博的所有內容均只代表個人意見
主要以感想和日常瑣事為主
有女性向內容,請謹慎閱讀
歡迎留言交流


★主張
(敬稱略)
聲優—
福山潤、細谷佳正
三木眞一郎、関俊彥、羽多野涉、野島裕史、以下略。
漫畫-
峰倉かずや、ヤマシタトモコ
草間さかえ、夏目イサク、國枝彩香、水城せとな、中村明日美子、西田東、穂波ゆきね
小說-
凪良ゆう、かわい有美子
木原音瀨、砂原糖子、榎田尤利、英田サキ、崎谷はるひ、一穂ミチ、松岡なつき

★联系方式
zhuhanlv☆hotmail.com(☆→@)
weibo:weibo.com/askaur
twitter:@askaur29
最新コメント
[05/19 backlink service]
[04/23 徹一]
[01/02 askaur]
[01/01 Kagetsu]
[10/17 askaur]
ブログ内検索
パリ市ロマンチッ区
應援★switch★
応援★マスケティア★
應援★志水ゆきデビュー15th★
カウンター
アクセス解析
最新トラックバック
爪印地図
free counters
Admin / Write
忍者ブログ [PR]